Pechay is a popular vegetable that grows and thrives in the Philippines. This leafy vegetable can be sauted or cooked adobo style. It is a minor ingredient in various Pinoy viands like Nilaga and Cosido. This fibrous vegetable when eaten, basically maintains its fiber structure – it’s still visible and identifiable – when pushed out of the body during defecation.
With the evolution of the Filipino language, the word pechay has started to make its mark giving a different meaning. These are:
- It is the word used when a person would not want to utter bad and displeasing word. Example, a lady reacting to an abominable situation may say, "Anak ng Pechay!" instead of "Anak ng Put*", meaning son of a bitc*. ‘Anak ng Pechay’ is milder and lighter to the ear making the talker a bit graceful.
- Pechay can also mean a female sex organ. In a recent Pinoy movie entitled ‘Manay Po’, a gay character was so depressed when he found out that his bestfriend and love of his life already have a girlfriend. For him to lure his bestfriend to fall for him he wants to have a lot of money so that a ‘pechay’ can be assembled in his body (means undergoing a sex change).
It still makes me wonder why Filipinos can’t just utter the Tagalog/Filipino word of vagina. When in fact in the US a monologue has been entitled ‘Vagina Monologue’. Can you just imagine translating it in Tagalog/Filipino? It would be entitled ‘Puk*ng Mag-Isang Nagsasalita’ better yet calling it ‘Pagtatalumpati ng Pechay’. It’s more assuasive to hear.
Happy and healthy pechay to everyone!