I can’t remember the number of times I wrote that the sound of the Portuguese language seem to be the most emotive and most passionate. I don’t know anybody from Brazil nor Portugal but every time I hear someone speaks this language, I feel nothing but awe and amazement. There must be something in the resonance and reverberation of the Portuguese language that stirs my nerves and neurotransmitters to get impassioned, kindled and go raving.
I felt this weird feeling again when I recently saw a YouTube vlog post of a well-admired social media content creator who used a touchy background music in his wedding video. And upon researching about the song, I was not surprised to find out that the song was in Portuguese.
I don’t understand a single word of the jingle, yet it moved me. Here’s the poignant and moving song entitled Tocando Em Frente as sang by Anavitoria.

I know. It is such a complicated and remarkable language. I am in awe of it.
LikeLiked by 2 people
It’s is Portuguese.
LikeLiked by 1 person
For me it’s French. I think we must store some unconscious memories from a past life that causes this particular language to resonate so strongly with us.
LikeLiked by 1 person
Wow. I must be Portuguese or Brazilian then in some point during my life. Very interesting.
LikeLiked by 1 person
I’m glad you find it an interesting thought. Maybe some day you’ll have the opportunity to research your genaelogy!
LikeLiked by 1 person
It is Brazilian Portuguese; different from Portuguese from Portugal.
LikeLiked by 1 person
Hahaha! Then I must be Brazilian! Wow! (So obvious i don’t know such a beautiful sounding language)
LikeLiked by 1 person
Brazilian Portuguese has the influence of Brazil’s cultural mix.
LikeLike
Hi!
I’m Carlos, I’m Brazilian!
This song that enchanted you is one of the most beautiful in the Brazilian repertoire!
“Tocando em frente”
Composer: Almir Sater and Renato Teixeira
Ando devagar porque já tive pressa
E, levo esse sorriso, porque já chorei demais.
Hoje me sinto mais forte, mais feliz, quem sabe?
Eu só levo a certeza, de que muito pouco eu sei…
Ou, nada, eu sei…
Conhecer as manhas e as manhãs,
O sabor das massas e das maçãs.
É preciso amor pra poder pulsar,
É preciso paz pra poder sorrir,
É preciso a chuva para florir.
Penso que seguir a vida seja simplesmente
Compreender a marcha, e ir tocando em frente.
Como um velho boiadeiro levando a boiada,
Eu vou tocando dias pela longa estrada, eu vou…
Estrada, eu sou…
Conhecer as manhas e as manhãs,
O sabor das massas e das maçãs.
É preciso amor pra poder pulsar,
É preciso paz pra poder sorrir,
É preciso a chuva para florir.
Todo mundo ama um dia, todo mundo chora,
Um dia a gente chega, no outro vai embora.
Cada um de nós compõe a sua história,
Cada ser em si carrega o dom de ser capaz,
De ser feliz…
Conhecer as manhas e as manhãs,
O sabor das massas e das maçãs.
É preciso amor pra poder pulsar,
É preciso paz pra poder sorrir,
É preciso a chuva para florir.
Ando devagar porque já tive pressa
E, levo esse sorriso porque já chorei demais.
Cada um de nós compõe a sua história,
Cada ser em si carrega o dom de ser capaz,
De ser feliz…
(Version)
Moving on ahead
I walk slowly because already I’ve had the hurry
And, I take along this smile because already I’ve cried too much.
Today I feel stronger, happier, who knows?
I only take along the sure, that very little I know…
Or, nothing, I know…
To know the crazes and mornings,
The taste of pasta and apples,
It takes love to be able to pulse,
It takes peace to be able to smile,
It takes rain to bloom.
I think that to follow life is simply
To understand the march and go moving on ahead…
Like an old cowboy taking the cattle,
I’m playing days by down the long road, I’m going,
The road, I am…
To know the crazes and mornings,
The taste of pasta and apples,
It takes love to be able to pulse,
It takes peace to be able to smile,
It takes rain to bloom.
Everybody loves one day, and everybody cries,
One day we arrive, the next we go away.
Each of us compose-up his story,
Each being itself carries the gift of being able,
To be happy…
To know the crazes and mornings,
The taste of pasta and apples,
It takes love to be able to pulse,
It takes peace to be able to smile,
It takes rain to bloom.
I walk slowly because I’ve already had the hurry
And, I take along this smile because already I’ve already cried too much.
Each of us compose-up his story,
Each being itself carries the gift of being able,
To be happy…
LikeLiked by 1 person
Note:
This free translation is just to illustrate the comments of the post. I used google translator.
The rhymes of the lyric in Portuguese are lost when translated into English.
LikeLiked by 1 person